本文目錄一覽:
- 1、“白發三千丈,緣愁似個長”是什么意思??
- 2、秋浦歌白發三千丈翻譯
- 3、“不知明鏡里,何處得秋霜”出自哪首詩?還有哪兩句?全詩是什么意思...
- 4、“白發三千丈,緣愁似個長”全詩及翻譯是什么?
- 5、白發什么千丈,愁緣似個長
- 6、白發三千丈緣愁似個長李白秋浦歌全詩意思及賞析白發三千丈緣愁似個長...
“白發三千丈,緣愁似個長”是什么意思??
李白的《秋浦歌》全詩意思:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?賞析:“白發三千丈,緣愁似個(箇)長?”劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發,駭人心目。
白發三千丈,緣愁似個長的意思:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。原文:《秋浦歌十七首》【作者】李白 【朝代】唐 秋浦長似秋,蕭條使人愁。客愁不可度,行上東大樓。正西望長安,下見江水流。寄言向江水,汝意憶儂不。遙傳一掬淚,為我達揚州。秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。
“緣”,因為;“個長”,這么長。白發因愁而生,因愁而長。這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。詩中有形的白發被無形的愁緒所替換,于是這三千丈的白發很自然地被理解為藝術的夸張。
白發三千丈,緣愁似個長。的意思是:白發足有三千丈,但心里的憂愁就像這些銀色的頭發一樣長。白發三千丈,緣愁似個長。的出處該句出自《秋浦歌》,全詩如下:《秋浦歌》李白白發三千丈,緣愁似個長。
秋浦歌白發三千丈翻譯
1、秋浦歌白發三千丈 詩詞如下:白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。翻譯:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?賞析:“白發三千丈,緣愁似個長?”劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發,駭人心目。
2、《秋浦歌》這首詩的意思是,“我頭上的白發長到三千丈!只因我心中的愁緒也這樣長。對著明亮的鏡子,我的頭發白得像秋霜。我真不知道哪里弄來這模樣!”。《秋浦歌》的原文是,“白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜?”。
3、翻譯:秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。我問江水:你還記得我李白嗎?請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!原文:秋浦長似秋,蕭條使人愁。客愁不可度,行上東大樓。
4、白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。—唐朝李白《秋浦歌》。翻譯:白發有三千丈那么長,而心中的憂愁好像這白發一樣長。看著鏡子中的影子,不知道兩鬢是什么時候在哪里染上這秋霜的。這首詩采用浪漫夸張的手法,抒發了詩人懷才不遇的苦衷。
“不知明鏡里,何處得秋霜”出自哪首詩?還有哪兩句?全詩是什么意思...
“不知明鏡里,何處得秋霜”出自《秋浦歌十七首》還有兩句:白發三千丈,緣愁似個長。意思:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?作者:李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。
“不知明鏡里,何處得秋霜”——出自唐代詩人李白的《秋浦歌》。前兩句是——白發三千丈,緣愁似個長 附原文如下:秋浦歌(其十五)唐.李白 白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜?【譯文】白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
出自李白的《秋浦歌》。具體原文如下:白發三千丈, 緣愁似個長!不知明鏡里,何處得秋霜?詩的譯文:(我)頭上的白發足足有三千丈(長),只因愁思無窮無盡也像這樣長。不知道在明亮的鏡子里的我,從什么地方得來這滿頭蒼蒼白發?賞析:這是一首抒憤詩。
這句詩的意思是不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?該詩句出自唐代詩人李白的組詩作品《秋浦歌十七首》其十五,全詩原文:白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。白話文釋義:一頭的白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
“不知明鏡里,何處得秋霜。”出自李白詩人的秋浦歌。原文 白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。【翻譯】白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上。在李白組詩中流傳最廣的一首。
“白發三千丈,緣愁似個長”全詩及翻譯是什么?
原文:白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。譯文:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上。此句運用夸張的想象,寫離愁之深長,悲痛之深重,表達了詩人因壯志難酬、懷才不遇的無限愁思。秋浦歌十七首,是唐代偉大詩人李白的組詩作品。
白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。 譯文 滿頭白發有三千丈那么長,是因為憂愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上? 注釋 個:如此,這般。秋霜:嫌慶形容頭發白如秋霜。 賞析 本首詩是組詩中流傳最廣的一首。
翻譯:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?秋浦的田舍老翁,為捕魚而睡在水上的船中。他的妻子在竹林深處張結鳥網,捕捉林中的白鷴。桃波離這里只有一步地之遙,那里的人說話這里都聽得清清楚楚。我在這里暗與山僧告別,遙向白云作揖而去。
譯文:白發有三千丈那么長,而心中的憂愁好像這白發一樣長。看著鏡子中的影子,不知道兩鬢是什么時候在哪里染上這秋霜的。
白發什么千丈,愁緣似個長
1、白發什么千丈,愁緣似個長。出自唐代李白的《秋浦歌十七首其十五》。原文:白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。譯文:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上。
2、【作者】李白 【朝代】唐 白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。譯文:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?創作背景 李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。
3、白發三千丈, 緣愁似個長。不知明鏡里, 何處得秋霜 緣:因為。箇(個):這樣。秋霜:喻白發。我頭上的白發長達三千丈,只因心中的愁緒也這樣長。
4、《秋浦歌十七首》【作者】李白【朝代】唐 。原文節選:白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。秋浦田舍翁,采魚水中宿。妻子張白鷴,結罝映深竹。桃波一步地,了了語聲聞。暗與山僧別,低頭禮白云。翻譯:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
5、白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜 秋浦歌(十五)詩意:“白發三千丈,緣愁似個長?”劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發,駭人心目。
6、“白發三千丈,緣愁似個長”兩句,以夸張手法,極寫憂愁之重之深。起句言自己的白發長達三千丈,給人以十分突兀之感;次句道明原因,由于發因愁而白,愁既長,白發自然長,以至千丈。這兩句因果倒置,把結果擺在前面,給人以強烈的震撼力,緊接著再講明原因,又給人以深沉的悲哀。
白發三千丈緣愁似個長李白秋浦歌全詩意思及賞析白發三千丈緣愁似個長...
李白的《秋浦歌》全詩意思:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?賞析:“白發三千丈,緣愁似個(箇)長?”劈空而來,似大潮奔涌,似火山爆發,駭人心目。
讀到下句“緣愁似個長”才豁然明白,因為愁思像這樣長。“緣”,因為;“個長”,這么長。白發因愁而生,因愁而長。這三千丈的白發,是內心愁緒的象征。詩中有形的白發被無形的愁緒所替換,于是這三千丈的白發很自然地被理解為藝術的夸張。
釋義:我頭上的白發長到三千丈!只因我心中的愁緒也這樣長。對著明亮的鏡子,我的頭發白得像秋霜。我真不知道哪里弄來這模樣!詩人說:“白發三千丈,緣愁似個長。”顯然,詩人不是說白發真有三千丈長,而是說愁長;因為憂愁生白發,所以白發像有三千丈長一般。
意思是:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。出處:《秋浦歌(其十五)》原文:秋浦歌(其十五)作者:李白 年代:唐 白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜?翻譯:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。
原詩:白發三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜。譯文:白發長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。