《登高》杜甫原文賞析與翻譯
原文:《登高》(唐)杜甫
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
翻譯:秋風勁吹,天空高遠,猿猴的悲鳴回蕩在山谷之間;河洲清澈,沙灘潔白,鳥兒盤旋著歸巢,無邊的樹木落葉紛紛,如潮水般落下;長江水滾滾東流,永無止境,我在這萬里之遙的秋天,常常像游子一樣漂泊在外;一生多病,今天獨自登上高臺,歷經艱辛與苦恨,我的鬢發已經斑白;生活潦倒,新近又停止了飲酒來消愁。
賞析:杜甫在這首詩中,通過對秋天的描繪,抒發了自己晚年漂泊無依、病痛纏身的孤獨與悲涼,詩中的“萬里悲秋”和“百年多病”兩句,深刻地反映了詩人內心的苦悶和對人生的感慨,詩人通過登高這一傳統習俗,表達了對故鄉的思念和對人生的深刻反思。
《登高》作于唐代宗大歷二年(公元767年),杜甫當時正流離失所,居住在夔州,此詩以秋天為背景,以登高為主題,通過描繪自然景物,抒發了詩人內心的悲涼情感。