形容女人美麗不再,漸入老境的詩句與詞匯
1. 《后宮詞》——唐代白居易
原文:“淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲,紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明?!?br> 譯文:淚水浸濕了羅巾,夢中好景難成;夜深時,前殿傳來有節奏的歌聲,青春猶在,卻先失了君王的寵愛;她斜靠在熏籠上,一直坐到天明,此詩借用了“明日黃花”的意象,表達了紅顏易逝、恩寵無常的感慨。
2. 《紅樓夢》中林黛玉的《葬花辭》寫道:“一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知?!边@句詩抒發了紅顏易老、美好時光短暫的哀嘆,以及花朵凋零和生命消逝的無常。
3. “青春不染白髭須?!边@句詩描繪了女人美麗不再,漸漸老去的景象。
《后宮詞》(白居易)全文及翻譯
《后宮詞》——唐代白居易
原文:“淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲,紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明?!?br> 譯文:淚水濕透了羅巾,夢中好景難成;夜深時,前殿傳來有節奏的歌聲,青春猶在,卻先失了君王的寵愛;她斜靠在熏籠上,一直坐到天明。
白居易《后宮詞》全詩原文注釋翻譯和賞析
《后宮詞》——唐代白居易
原文:“淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲,紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明?!?br> 注釋:淚濕——淚水濕透;羅巾——一種絲織手帕;夢不成——好夢難成;紅顏——青春美麗的容顏;恩——指皇帝的恩寵;斜倚——斜靠;熏籠——薰香爐子上罩的竹籠。
譯文:淚水濕透了羅巾,夢中好景難成;夜深時,前殿傳來有節奏的歌聲,青春猶在,卻先失了君王的寵愛;她斜靠在熏籠上,一直坐到天明。
白居易《后宮詞》原文及賞析
《后宮詞》——唐代白居易
原文:“淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲,紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明?!?br> 賞析:此詩以細膩的筆觸描繪了失寵宮女的哀怨之情,詩中通過“淚濕羅巾”、“紅顏未老恩先斷”等意象,生動地表現了宮女因失寵而感到的孤獨、凄涼和無奈。