本文目錄一覽:
文言文翻譯急需謝謝
1、篇文言文:精衛(wèi)填海、自相矛盾、學(xué)弈、鐵杵成針、伯牙鼓琴。精衛(wèi)填海 佚名 〔先秦〕炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。譯文:炎帝的小女兒,名叫女娃。
2、治陳皇后巫蠱獄,深竟黨與,上以為能,遷太中大夫。張湯主持處理陳皇后巫蠱案件時(shí),深入追究同黨。于是漢武帝認(rèn)為他有辦事能力,逐步提拔他當(dāng)了太中大夫。
3、翻譯一下古文 原文: 李疑傳明宋濂 李疑以尚義名于時(shí),獨(dú)好周 譯文:李疑因?yàn)槌缟械懒x聞名當(dāng)時(shí),特別喜歡周濟(jì)別人的急難。金華人范景淳在吏部當(dāng)差,得了病,沒有別的親人。人們對(duì)他很冷漠,不收留他。
4、顏氏家訓(xùn) 選讀 自古明王圣帝,猶須勤學(xué),況凡庶乎!【語譯】:自古以來,圣明的帝王,尚且必須努力學(xué)習(xí),更何況是平凡的眾人呢!夫所以讀書學(xué)問,本欲開心明目,利於行耳。
5、【譯文】楊洪,字季休,犍為武陽人。先主劉備定蜀后,犍為太守李嚴(yán)任命楊洪為功曹。李嚴(yán)要搬遷郡府建制房舍,楊洪竭力進(jìn)諫勸阻。李嚴(yán)不聽,楊洪就辭去功曹,請(qǐng)求離開。(之后)李嚴(yán)又想推薦楊洪到州府做事,任蜀郡從事。
6、.棗棘相類,皆有刺。棗獨(dú)生,高而少橫枝;棘列生,卑而成林。以此為別,其文皆從朿,音刺,本芒刺也,朿而相戴生者,棗也;朿而相比橫生者,棘也。不識(shí)二物者,觀文(不是“物”)可辨。
孟浩然《白云先生王迥見訪》原文及翻譯賞析
鮫人潛不見,漁父歌自逸。③ 憶與君別時(shí),泛舟如昨日。夕陽開晚照,中坐興非一。④ 南望鹿門山,歸來恨如失。⑤ 作品賞析 【注解】:① 詩題又作“登江中孤嶼貽王山人迥”。
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥 [唐代] 孟浩然 悠悠清江水,水落沙嶼出。回潭石下深,綠筱岸傍密。 鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時(shí),泛舟如昨日。 夕陽開返照,中坐興非一。南望鹿門山,歸來恨如失。
登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥 作者:孟浩然 悠悠清江水,水落沙嶼出。回潭石下深,綠筱岸傍密。鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時(shí),泛舟如昨日。夕陽開返照,中坐興非一。南望鹿門山,歸來恨如失。
樵子暗相失, 草蟲寒不聞。 衡門猶未掩, 佇立待夫君。 孟浩然詩鑒賞 “精思觀”,在襄陽附近。“王白云”為孟浩然同鄉(xiāng)好友王迥,號(hào)白云先生,與孟浩然多有唱和。
原詩:《贈(zèng)王九》唐 孟浩然 日暮田家遠(yuǎn),山中勿久淹。歸人須早去,稚子望陶潛。注釋:①王九:王迥,號(hào)白云先生,隱居的高士。全詩校:“題上一有口號(hào)二字”。②《楚辭·招隱士》:“王孫兮歸來,山中兮不可以久留。
卷159_45 「白云先生王迥見訪」孟浩然 閑歸日無事,云臥晝不起。有客款柴扉,自云巢居子。 居閑好芝術(shù),采藥來城市。家在鹿門山,常游澗澤水。 手持白羽扇,腳步青芒履。聞道鶴書征,臨流還洗耳。
許謙字元遜文言文翻譯
許謙,表字益之,祖先是京兆人(不確定是不是這么翻譯)。謙幼年喪父,剛會(huì)說話的時(shí)候,母親陶氏口授《孝經(jīng)》、《論語》,入耳不忘。再長大點(diǎn),致力于學(xué)業(yè),立程以自課(不會(huì)翻譯),日夜攻讀《四書》,雖然生病也堅(jiān)持。
許謙,字元遜,是代郡人。年輕時(shí)有文學(xué)才能,擅長天象圖讖的學(xué)問。北魏建立時(shí),帶領(lǐng)家族歸附,昭成帝嘉獎(jiǎng)他,擢升他為代王郎中令,兼掌文書記錄。和燕鳳一起給獻(xiàn)明帝傳授經(jīng)書。
秦朝取得天下之后廢除了分封制建立了郡縣,全國廢除同姓的貴族分級(jí)而在里郡縣采取官僚,占據(jù)全國險(xiǎn)固的地方,建都中原黃河的上游,以控制掌握四方,這是秦朝的長處。
張俞原文_翻譯及賞析
宋張俞 昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。譯文 昨天我進(jìn)城去賣絲,回來的時(shí)候淚水濕透了手巾。為什么這么傷心?因?yàn)槲铱吹搅藴喩泶┚c羅、著綢緞的富人,他們之中竟沒有一個(gè)是養(yǎng)蠶的人。
蠶婦 張俞 昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。翻譯 一個(gè)住在鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲。回來的時(shí)候,她卻是淚流不斷,傷心的淚水甚至把手巾都浸濕了。
展開“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。”的意思《蠶婦》張俞古詩翻譯及注釋翻譯一個(gè)住在鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶為生的婦女,昨天到城市里去趕集并且出售蠶絲。
求登江中孤嶼,贈(zèng)白云先生王迥的翻譯
回想起與你分別的時(shí)候,我們一起泛舟的情景,仿佛昨天的事情。在夕陽的晚照中,我們坐在孤嶼上,興致勃勃。遙望你住的鹿門山,回到家中,仍然悵然若失。
《登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥》為唐代孟浩然所做五言古詩。古詩原文是:悠悠清江水,水落沙嶼出。回潭石下深,綠筱岸傍密。鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時(shí),泛舟如昨日。夕陽開晚照,中坐興非一。
在夕陽的晚照中,我們坐在孤嶼上,興致勃勃。遙望你住的鹿門山,回到家中,仍然悵然若失。登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥 字詞解釋:① 詩題又作登江中孤嶼貽王山人迥。
第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩的大意是這樣:回想起與你分別的時(shí)候,我們一起泛舟的情景,仿佛昨天的事情。在夕陽的晚照中,我們坐在孤嶼上,興致勃勃。
“天邊樹若薺,江畔洲如月”是唐代詩人孟浩然的《登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥》中的一句,意思是形容江邊的樹像薺菜一樣矮小而遍地都是,江中的小洲像新月一樣高懸。這句詩并沒有直接提到任何動(dòng)物,因此無法用動(dòng)物來形容。
昔照梁王樽酒中。梁王已去明月在,黃鸝愁醉啼春風(fēng)。分明感激眼前事,莫惜醉臥桃園東。登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥① 孟浩然 登江中孤嶼贈(zèng)白云先生王迥 悠悠清江水,水落沙嶼出。 回潭石下深,綠筱岸傍密。